Âyetlerinin çoğu Mekke’de, bir kısmı ise Medine döneminde inmiştir. 78 âyettir. Hac ibadetinden bahsettiği için bu adı almıştır.


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿١٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

inne ellezîne âmenû ve ellezîne hâdû ve es sâbiîne ve en nasârâ ve el mecûse ve ellezîne eşrakû inne allâhe yafsılu beyne-hum yevme el kıyâmeti inne allâhe alâ kulli şey'in şehîdun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
inne ellezîne muhakkak ki o kimseler, onlar
âmenû âmenû olanlar, Allah'a ulaşmayı dileyenler
ve ellezîne ve o kimseler, onlar
hâdû yahudiler
ve es sâbiîne ve yıldızlara tapanlar
ve en nasârâ ve hrıstiyanlar
ve el mecûse ve ateşe tapanlar
ve ellezîne ve o kimseler, onlar
eşrakû şirk koşarlar
inne allâhe muhakkak ki Allah
yafsılu (fasıl fasıl) ayırır, ayıracak
beyne-hum onların araları
yevme el kıyâmeti kıyâmet günü
inne allâhe muhakkak ki Allah
alâ üzerine, ...e
kulli şey'in her şey
şehîdun şahittir

Gerçekten âmenû olan (Allah’a ulaşmayı dileyen) kimseler ile haduların (yahudilerin), sabiinlerin (yıldızlara tapanların), hristiyanların, mecusilerin (ateşe tapanların) ve şirk koşanların (putlara tapanların); (onların) arasını Allah, kıyâmet günü mutlaka (cennet ve cehennem ehli olarak) ayıracaktır. Muhakkak ki Allah, herşeye şahittir.

HACC SURESİ 17. Ayeti Gültekin Onan Meali

Gerçekten inananlar, Yahudiler, Sabiiler, Hristiyanlar, Mecusiler ve şirk koşanlar; şüphesiz Tanrı, kıyamet günü aralarını ayıracaktır. Doğrusu Tanrı her şeyin üzerinde şahid olandır.

Gültekin Onan