HACC SURESİ 30. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Âyetlerinin çoğu Mekke’de, bir kısmı ise Medine döneminde inmiştir. 78 âyettir. Hac ibadetinden bahsettiği için bu adı almıştır.
ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ﴿٣٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
zâlike
ve men yuazzım
hurumâti allâhi
fe
huve
hayrun
lehu
inde rabbi-hi
ve uhıllet
lekum
el en'âmu
illâ
mâ yutlâ
aleykum
fe ictenibû
er ricse
min el evsâni
ve ictenibû
kavle
ez zûri
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
zâlike | işte böyle |
ve men yuazzım | ve kim hürmet ederse, yüceltirse |
hurumâti allâhi | Allah'ın haramları |
fe | böylece, artık, o zaman |
huve | o (bu) |
hayrun | hayırlıdır |
lehu | onun için, kendisi için |
inde rabbi-hi | Rabbinin katında |
ve uhıllet | ve helâl kılındı |
lekum | sizin için, size |
el en'âmu | büyükbaş hayvanlar |
illâ | ancak, ...'den başka, hariç |
mâ yutlâ | okunan şeyler |
aleykum | size |
fe ictenibû | artık, bundan sonra içtinap edin, kaçının |
er ricse | pis (olan) |
min el evsâni | putlardan, putların |
ve ictenibû | ve içtinap edin, kaçının |
kavle | söz |
ez zûri | yalan |
İşte böyle, kim Allah’ın haramlarına (yasaklarına) hürmet ederse, o zaman bu, Rabbinin katında kendisi için hayırlıdır. Ve size okunanlar (yasak olduğu bildirilen hayvanlar) hariç, hayvanlar size helâl kılındı. Artık putların pisliğinden ve yalan sözden içtinap edin (kaçının).
HACC SURESİ 30. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Emir böyledir ve her kim Allah'ın hürmetlerine tazîm ederse bu onun için Rabbinin indinde bir hayırdır ve sizin için en'am helâl kılınmıştır. Ancak size (hürmetleri) tilâvet olunanlar müstesna! Artık putlardan ibaret olan pislikten kaçının ve yalan lakırdıdan kaçının.
Ömer Nasuhi Bilmen