HACC SURESİ 52. Ayeti Abdullah Parlıyan Meali
Âyetlerinin çoğu Mekke’de, bir kısmı ise Medine döneminde inmiştir. 78 âyettir. Hac ibadetinden bahsettiği için bu adı almıştır.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٥٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve mâ erselnâ | ve göndermedik |
min kabli-ke | senden önce |
min resûlin | resûlden, bir resul |
ve lâ nebiyyin | ve bir nebî, bir peygamber yoktur |
illâ | ancak, hariç, ...'den başka |
izâ temennâ | temenni ettiği zaman, dilediği zaman |
elka eş şeytânu | şeytan (yalan, vesvese) ilka eder, ulaştırır |
fî umniyyeti-hî | onun dileğinin, temennisinin içine |
fe yensehu allâhu | fakat Allah kaldırır, yok eder, nesheder |
mâ | şey |
yulkı | ilka eder, ulaştırır |
eş şeytânu | şeytan |
summe | sonra |
yuhkimu allâhu | Allah muhkem kılar, sağlamlaştırır |
âyâti-hî | onun âyetleri |
vallâhu (ve allahu) | ve Allah |
alîmun | alîm'dir, en iyi bilendir |
hakîmun | hikmet sahibidir |
Senden önce gönderdiğimiz (hiç)bir resûl ve nebî yoktur ki; (bir şey) temenni ettiği (dilediği) zaman şeytan, onun temenni ettiği şeye, (yalan) ilka etmemiş (ulaştırmamış) olsun. Fakat Allah, şeytanın ilka ettiği şeyi nesheder (kaldırır, yok eder). Sonra Allah, âyetlerini muhkem kılar (sağlamlaştırır). Ve Allah, Alîm’dir, Hakîm’dir (ilim ve hikmet sahibidir).
HACC SURESİ 52. Ayeti Abdullah Parlıyan Meali
Biz senden önce, hiçbir Rasül ve Nebi göndermedik ki, o bir dilek ve arzuda bulunduğu zaman veya birşey okumak istediği zaman şeytan onun dileğine bir kuşku veya sapma unsuru bırakmış olmasın. Ama Allah şeytanın katmak istediği şeyi iptal eder ve kendi ayetlerini, peygamberinin kalbinde ve zihninde sağlam olarak yerleştirir. Allah yaptığını yerli yerince yapandır ve sınırsız bilgi sahibidir.
Abdullah Parlıyan