HADÎD SURESİ 14. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını 25. âyette geçen “el-Hadîd” kelimesinden almıştır. Hadîd, demir demektir.
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ﴿١٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
yunâdûne-hum | onlara seslenilir (onlara seslenirler) |
e | mi? |
lem nekun | biz olmadık |
mea-kum | sizinle beraber |
kâlû | dediler |
belâ | evet |
ve lâkinne-kum | ve ancak, fakat siz |
fetentum | fitneye düşürdünüz |
enfuse-kum | kendiniz |
ve terabbastum | ve durup beklediniz |
ve irtebtum | ve şüphe ettiniz |
ve garrat-kum | ve sizi aldattı |
el emâniyyu | emaniyye, gerçek olmayan, bâtıl şeyler |
hattâ, ... oluncaya kadar | hatta, oluncaya kadar |
câe | geldi |
emru allahi | Allah'ın emri |
ve garra-kum | ve sizi aldattı |
bi allâhi | Allah ile |
el garûr | aldatanlar, aldatıcılar |
Onlara seslenirler: “Biz, sizinle beraber olmadık mı?” (Onlar): “Evet, fakat siz kendinizi fitneye düşürdünüz, beklediniz ve şüphe ettiniz. Allah’ın emri (ölüm emri) gelinceye kadar emaniyye sizi aldattı. Ve garur (aldatanlar, şeytan ve avaneleri), sizi Allah ile (Allah “Gafur’dur, Rahîm’dir, sizi affeder.” diyerek) aldattı.” dediler.
HADÎD SURESİ 14. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Münâfıklar onlara:
Ahmet Tekin
'Biz dünyada sizinle beraber değil miydik?' diye seslenirler. Mü’minler de:
'Evet, zâhirde beraberdik, ama siz başınızı büyük belâya soktunuz. Fırsat beklediniz. Şüpheye düştünüz, şüpheye düşürecek konular aradınız, ithamlarda bulundunuz. Allah’ın planı icra edilinceye kadar, boş hayaller sizi aldattı. Üstelik hilekâr insanlar ve şeytan da Allah’ı öne sürerek, Allah adına sizi kandırdı.