HÛD SURESİ 110. Ayeti Muhammed Esed Meali
Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ﴿١١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
(rayb)
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lekad | ve andolsun ki |
âteynâ | biz verdik |
mûsâ | Musa (a.s)'a |
el kitâbe | kitap |
fahtulife (fe ıhtulife) | bundan sonra ihtilâfa (anlaşmazlığa) düştüler |
fî-hi | onun hakkında |
ve lev lâ | ve olmasaydı |
kelimetun | bir söz, bir kelime |
sebekat | geçti (söylendi) |
min rabbi-ke | Rabbinden |
le kudiye | mutlaka hüküm verilmiş olurdu |
beyne-hum | onların arasında |
ve inne-hum | ve gerçekten, muhakkak onlar |
le fî şekkin | kesin, ciddî, bir tereddüt (şüphe) içinde |
min-hu | ondan |
murîbun
(rayb) |
tatmin etmeyen, kanaat hasıl etmeyen, şüphe veren
: (şüphe) |
Ve andolsun Musa (a.s)’a kitap verdik. Onun hakkında ihtilâfa (anlaşmazlığa) düştüler. Rabbinden bir söz (hesabın kıyâmet gününde görüleceği) geçmemiş olsaydı onların aralarında mutlaka hüküm verilmiş olurdu. Muhakkak ki onlar, mutlaka O’ndan (Kur’ân’dan) şüpheli bir tereddüt içindedirler.
HÛD SURESİ 110. Ayeti Muhammed Esed Meali
Ve gerçek şu ki, Biz Musa'ya da (öz olarak aynı ilkeleri içine alan bir) kitap verdik, insanların bir kısmı ona karşı (da) kendi görüşleriyle karşı çıktılar. Eğer Rabbin tarafından önceden takdir edilmiş bir karar olmasaydı, şüphesiz, aralarında (hemen, o safhada) yargı gerçekleştirilir (ve işleri bitirilir)di: çünkü, onlar da (sana karşı çıkan kimseler gibi) (kendilerini Allah'a çağıran) kişi hakkında ciddi bir şüphe ve güvensizlik göstermişlerdi.
Muhammed Esed