HÛD SURESİ 123. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.
وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٢٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve li allâhi
gaybu es semâvâti
ve el ardı
ve ileyhi
yurceu
el emru
kullu-hu
fa'bud-hu (fe u'bud-hu)
ve tevekkel
aleyhi
ve mâ
rabbu-ke
bi gâfilin
ammâ (an mâ) ta'melûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve li allâhi | ve Allah'ın, Allah'a ait |
gaybu es semâvâti | semaların (göklerin) gaybı |
ve el ardı | ve yeryüzü, arz |
ve ileyhi | ve ona |
yurceu | döndürülür |
el emru | emir, iş |
kullu-hu | onun hepsi |
fa'bud-hu (fe u'bud-hu) | artık ona kul olun |
ve tevekkel | ve tevekkül edin |
aleyhi | ona |
ve mâ | ve değil |
rabbu-ke | senin Rabbin |
bi gâfilin | gâfil, habersiz |
ammâ (an mâ) ta'melûne | yaptıklarınızdan |
Semaların (göklerin) ve arzın gaybı Allah’ındır. İşlerin hepsi O’na döndürülür. Öyleyse O’na kul olun ve tevekkül edin. Senin Rabbin, yaptığınız şeylerden gâfil (habersiz) değildir.
HÛD SURESİ 123. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve göklerin ve yerin gaybı Allah içindir ve emrin hepsi de O'na döndürülecektir. Artık O'na ibadet et ve O'na tevekkülde bulun ve Rabbin neler yapar olduğunuzdan asla gâfil değildir.
Ömer Nasuhi Bilmen