Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.


قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّيَ وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ ﴿٢٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kâle yâ kavmi e raeytum in kuntu alâ beyyinetin min rabbî ve âtâ-nî rahmeten min indi-hî fe ummiyet aleykum e nulzimu-kum-(û)-hâ ve entum lehâ kârihûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kâle dedi
yâ kavmi ey kavmim
e raeytum sizin reyiniz, görüşünüz mü
in kuntu eğer ben isem
alâ beyyinetin bir beyyine, kesin, delil üzerinde
min rabbî Rabbimden
ve âtâ-nî ve bana verdi
rahmeten bir rahmet
min indi-hî onun katından
fe ummiyet gizli tutuldu (saklandı)
aleykum size
e mi
nulzimu-kum-(û)-hâ sizi ona mecbur tutalım (zorlayalım) (elzem, mecbur, gerekli)
ve entum ve siz
lehâ onu
kârihûne kerih görenler, hoşlanmayanlar

Dedi ki: “Ey kavmim! Sizin reyiniz (görüşünüz) bu mu? Eğer ben, Rabbimden bir beyyine üzerinde isem ve bana Kendi katından bir rahmet verdi ise ve artık o, size gizli tutulduysa ve siz onu kerih görüyorken, sizi ona mecbur mu edelim (zorlayalım mı)?”

HÛD SURESİ 28. Ayeti Ahmet Varol Meali

(Nuh) dedi ki: 'Ey kavmim! Ne dersiniz? Ben Rabbimden bir delil üzere isem ve O bana katından bir rahmet vermiş de bu sizin gözlerinizden gizli bırakılmış ise? Siz istemediğiniz halde biz sizi buna zorlayacak mıyız?

Ahmet Varol