Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.


وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالاً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَلَكِنِّيَ أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ ﴿٢٩﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve yâ kavmi lâ es'elu-kum aleyhi mâlen in ecriye illâ alâ allâhi ve mâ ene bi târidi ellezîne âmenû inne-hum mulâkû rabbi-him ve lâkin-nî erâ-kum kavmen techelûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve yâ kavmi ve ey kavmim
lâ es'elu-kum sizden istemiyorum
aleyhi ona karşılık, ona (onun için)
mâlen mal olarak
in ecriye eğer varsa ecrim, ücretim
illâ sadece, ancak
alâ allâhi Allah'a aittir
ve mâ ve değil
ene ben
bi târidi uzaklaştıran, kovan
ellezîne âmenû Allah'a ulaşmayı dileyen (âmenû olan) kimseler
inne-hum muhakkak onlar
mulâkû ulaşacaklar
rabbi-him Rab'lerine
ve lâkin-nî ve fakat ben
erâ-kum sizi görüyorum
kavmen bir kavim
techelûne siz cahillik ediyorsunuz

Ve ey kavmim! Buna (tebliğ ettiğim şeylere) karşılık sizden mal olarak (bir şey) istemiyorum. Eğer ücretim (ecrim) varsa ancak Allah’a aittir. Ve ben âmenû olanları (Allah’a ulaşmayı dileyenleri) tardedecek (uzaklaştıracak, kovacak) değilim. Muhakkak ki onlar, Rab’lerine mülâki olacaklar (ulaşacaklar). Ve lâkin ben, sizi cahillik eden bir kavim olarak görüyorum.

HÛD SURESİ 29. Ayeti İsmail Mutlu, Şaban Döğen Meali

"Ey kavmim, hizmetime karşılık ben sizden bir malda istemiyorum. Benim mükafatımı vermek ancak Allah'a aittir. İman edenleride ben yanımdan kovacak değilim. Muhakkak ki onlar Rablerine kavuşacak ve mükafatlarını göreceklerdir. Sizi ise cahillik eden bir topluluk olarak görüyorum.

İsmail Mutlu, Şaban Döğen