HÛD SURESİ 32. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.
قَالُواْ يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتَنِا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٣٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kâlû
yâ nûhu
kad
câdelte-nâ
fe
ekserte
cidâle-nâ
fe'ti-nâ
bi-mâ
teidu-nâ
in kunte
min es sâdikîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâlû | dediler |
yâ nûhu | ey Nuh (a.s) |
kad | olmuştu |
câdelte-nâ | sen bizimle çekiştin, mücâdele ettin |
fe | öyle ki, hatta |
ekserte | sen çok oldun, çok ileri gittin |
cidâle-nâ | bizimle çekişmede, mücâdelede |
fe'ti-nâ | artık bize getir |
bi-mâ | şeyleri |
teidu-nâ | bize vaadettiğin |
in kunte | eğer isen |
min es sâdikîne | sadıklardan, doğru sözlülerden |
“Ya Nuh!” dediler. “Bizimle mücâdele etmiştin (çekişmiştin), hatta bizimle mücâdelede çok ileri gittin. Eğer sen sadıklardansan, o taktirde bize vaadettiğin şeyi getir.”
HÛD SURESİ 32. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Kavminin ileri gelen münkirleri:
Ahmet Tekin
'Ey Nûh, bizimle mücadele ettin. Bize karşı mücadelede de çok ileri gittin. Eğer iddialarında doğru isen, bizi tehdit ettiğin azâbı getir.' dediler.