HÛD SURESİ 44. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve kîle
yâ ardu
ıbleî
mâe-ki
ve
yâ semâu
akliî
ve gîda
el mâu
ve kudıye
el emru
vestevet (ve istevet)
alâ el cûdiyyi
ve kîle
bu'den
lil kavmi ez zâlimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kîle | ve denildi ki |
yâ ardu | ey arz (yeryüzü) |
ıbleî | yut |
mâe-ki | (senin) suyunu |
ve | ve |
yâ semâu | ey sema |
akliî | (suyu) tut, yağmuru kes, vazgeç |
ve gîda | ve çekildi |
el mâu | su |
ve kudıye | ve yerine getirildi |
el emru | emir |
vestevet (ve istevet) | yerleşti, durdu |
alâ el cûdiyyi | Cudi dağı üstünde |
ve kîle | ve denildi |
bu'den | uzak olsunlar |
lil kavmi ez zâlimîne | zalimler kavmi |
Ve: “Ey arz (yeryüzü), suyunu yut! Ey sema (suyunu) tut!” denildi. Ve su çekildi ve emir yerine getirildi. Ve (gemi), Cudi (dağı)nın üzerine yerleşti. Ve zalim kavme: “Uzak olsunlar.” denildi.
HÛD SURESİ 44. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Allah’ın emri olarak: “Ey arz, suyunu yut ve ey gök! Yağmuru tut.” denildi. Su çekildi ve iş bitirildi. Gemide CÛDİ dağı üzerinde kararlaştı ve : “-Zâlimler helâk olsun.” denildi.
Ali Fikri Yavuz