HÛD SURESİ 44. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve kîle
yâ ardu
ıbleî
mâe-ki
ve
yâ semâu
akliî
ve gîda
el mâu
ve kudıye
el emru
vestevet (ve istevet)
alâ el cûdiyyi
ve kîle
bu'den
lil kavmi ez zâlimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kîle | ve denildi ki |
yâ ardu | ey arz (yeryüzü) |
ıbleî | yut |
mâe-ki | (senin) suyunu |
ve | ve |
yâ semâu | ey sema |
akliî | (suyu) tut, yağmuru kes, vazgeç |
ve gîda | ve çekildi |
el mâu | su |
ve kudıye | ve yerine getirildi |
el emru | emir |
vestevet (ve istevet) | yerleşti, durdu |
alâ el cûdiyyi | Cudi dağı üstünde |
ve kîle | ve denildi |
bu'den | uzak olsunlar |
lil kavmi ez zâlimîne | zalimler kavmi |
Ve: “Ey arz (yeryüzü), suyunu yut! Ey sema (suyunu) tut!” denildi. Ve su çekildi ve emir yerine getirildi. Ve (gemi), Cudi (dağı)nın üzerine yerleşti. Ve zalim kavme: “Uzak olsunlar.” denildi.
HÛD SURESİ 44. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve denildi ki: «Ey yer! Suyunu yut ve ey gök açıl.» Ve su kesildi ve iş icra edilmiş oldu. Gemi de Cûdi dağının üzerine yerleşti. Ve, «Zalimler olan kavim için uzaklık olsun!» denildi.
Ömer Nasuhi Bilmen