Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.


إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ﴿٥٤﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

in nekûlu illâ ı'terâ-ke ba'du âliheti-nâ bi sûin kâle innî uşhidu allâhe veşhedû ennî berîun mimmâ (min mâ) tuşrikûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
in nekûlu illâ biz ancak ..... deriz
ı'terâ-ke sana isabet etti, çarptı
ba'du bazı
âliheti-nâ ilâhlarımız
bi sûin sui olarak, kötülükle, fena halde
kâle dedi
innî muhakkak ki ben
uşhidu allâhe Allah'ı şahit tutuyorum
veşhedû ve şahit olun
ennî muhakkak ki ben, benim olduğuma
berîun berî, uzak
mimmâ (min mâ) tuşrikûne şirk koştuğunuz şeylerden

Biz ancak: “Bizim bazı ilâhlarımız, fena halde seni çarptı.” deriz. (Onlara şöyle) dedi: “Ben Allah’ı şahit tutuyorum. Ve sizin şirk koştuğunuz şeylerden benim muhakkak ki (kesinlikle), uzak (berî) olduğuma şahitlik edin!”

HÛD SURESİ 54. Ayeti Bekir Sadak Meali

(54-57) Bir kisim tanrilarimiz seni carpmistir, demekten baska birsey demeyiz» dediler. Hud: «Dogrusu ben Allah'i sahit tutuyorum; siz de sahit olun ki ben O'nu birakip kostugunuz ortaklardan uzagim. Hepiniz bana tuzak kurun sonra da ertelemeyin. Ben, ancak benim de sizin de Rabbiniz olan Allah'a guvenirim. Hicbir canlÙ yoktur ki Allah ona el koymamÙs bulunsun. Rabbim elbette dogru yoldadÙr. Eger yuz cevirirseniz, suphesiz ben size benimle gonderileni bildirdim. Rabbim sizden baska bir milleti yerinize getirebilir, O'na bir sey de yapamazsÙnÙz. Dogrusu Rabbim herseyi koruyandÙr» dedi.

Bekir Sadak