Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.


وَجَاءهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَؤُلاء بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ ﴿٧٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve câe-hu kavmu-hu yuhraûne ileyhi ve min kablu kânû ya'melûne es seyyiâti kâle yâ kavmi hâulâi benâtî hunne etharu lekum fettekullâhe (fe itteku allâhe) ve lâ tuhzû-ni fî dayfî e leyse min-kum raculun reşîdun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve câe-hu ve ona geldi
kavmu-hu onun kavmi
yuhraûne süratle koşarak
ileyhi ona, yanına
ve min kablu ve önceden
kânû idiler
ya'melûne es seyyiâti kötülük yapıyorlar
kâle dedi
yâ kavmi ey kavmim
hâulâi işte bunlar
benâtî kızlarım
hunne onlar
etharu daha temiz
lekum sizin için
fettekullâhe (fe itteku allâhe) artık Allah'a karşı takva sahibi olun
ve lâ tuhzû-ni ve beni utandırmayın, rezil, rüsva etmeyin
fî dayfî misafirlerim arasında, yanında
e leyse değil mi, yok mu
min-kum sizden, sizin içinizden, sizin içinizde, sizin aranızda
raculun bir erkek
reşîdun reşid olan, irşad eden

Ve onun kavmi, koşarak onun yanına (ona) geldi. Ve daha önceden seyyiat (kötü şeyler) yapıyorlardı. “Ya kavmim, işte bunlar kızlarım! Onlar sizin için daha temizdir. Artık (Allah’tan sakının), Allah’a karşı takva sahibi olun ve misafirlerimin yanında beni rezil etmeyin. Sizin aranızda irşad eden bir adam yok mu?” dedi.

HÛD SURESİ 78. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali

Lût'un kavmi koşarak onun yanına geldi. Bunlar daha önce de kötülükler yapmışlardı. Lût dedi ki: "Ey toplumum! İşte şunlar kızlarım. Onlar sizin için daha temiz. Allah'tan korkun da misafirlerim önünde beni rezil etmeyin. İçinizde olgun bir adam yok mu?"

Yaşar Nuri Öztürk