İBRÂHÎM SURESİ 12. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.
وَمَا لَنَا أَلاَّ نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ﴿١٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve mâ lenâ
ellâ netevekkele
alâllâhi (alâ allahi)
ve kad hedâ-nâ
subule-nâ
ve le nasbirenne
alâ mâ
âzeytumû-nâ
ve alâllâhi (ve alâ allahi)
felyetevekkeli (fe li yetevekkeli)
el mutevekkilûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve mâ lenâ | ve niçin (neden) biz |
ellâ netevekkele | tevekkül etmeyelim |
alâllâhi (alâ allahi) | Allah'a |
ve kad hedâ-nâ | ve bizi hidayet etmiştir, ulaştırmıştır |
subule-nâ | yollarımıza |
ve le nasbirenne | ve elbette sabredeceğiz |
alâ mâ | şeylere |
âzeytumû-nâ | bize sizin yaptığınız eziyetler |
ve alâllâhi (ve alâ allahi) | ve Allah'a |
felyetevekkeli (fe li yetevekkeli) | artık tevekkül etsinler |
el mutevekkilûne | tevekkül edenler |
“Ve biz niçin Allah’a tevekkül etmeyelim? Bizi, yollarımıza hidayet etmiştir (ulaştırmıştır). Sizin bize yaptığınız eziyetlere elbette sabredeceğiz. Artık tevekkül edenler, Allah’a tevekkül etsinler.”
İBRÂHÎM SURESİ 12. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Ve biz ne için Allah Teâlâ'ya tevekkül etmeyelim ki, bize yollarımızı muhakkak O dosdoğru göstermiştir ve elbette bize yaptığınız eziyetlere sabrederiz. Ve mütevekkil olanlar da artık Allah'a tevekkülde bulunsunlar.»
Ömer Nasuhi Bilmen