Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.


وَمَا لَنَا أَلاَّ نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ﴿١٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve mâ lenâ ellâ netevekkele alâllâhi (alâ allahi) ve kad hedâ-nâ subule-nâ ve le nasbirenne alâ mâ âzeytumû-nâ ve alâllâhi (ve alâ allahi) felyetevekkeli (fe li yetevekkeli) el mutevekkilûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve mâ lenâ ve niçin (neden) biz
ellâ netevekkele tevekkül etmeyelim
alâllâhi (alâ allahi) Allah'a
ve kad hedâ-nâ ve bizi hidayet etmiştir, ulaştırmıştır
subule-nâ yollarımıza
ve le nasbirenne ve elbette sabredeceğiz
alâ mâ şeylere
âzeytumû-nâ bize sizin yaptığınız eziyetler
ve alâllâhi (ve alâ allahi) ve Allah'a
felyetevekkeli (fe li yetevekkeli) artık tevekkül etsinler
el mutevekkilûne tevekkül edenler

“Ve biz niçin Allah’a tevekkül etmeyelim? Bizi, yollarımıza hidayet etmiştir (ulaştırmıştır). Sizin bize yaptığınız eziyetlere elbette sabredeceğiz. Artık tevekkül edenler, Allah’a tevekkül etsinler.”

İBRÂHÎM SURESİ 12. Ayeti Ümit Şimşek Meali

'O bize yollarımızı göstermişken Biz niçin Ona tevekkül etmeyelim ki? Sizin bize vereceğiniz eziyete biz sabredeceğiz. Tevekkül edecek olanlar da ancak Allah'a tevekkül etsinler.'

Ümit Şimşek