İBRÂHÎM SURESİ 17. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.
يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ﴿١٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
yetecerrau-hu
ve lâ yekâdu
yusîgu-hu
ve ye'tî-hi el mevtu
min kulli mekânin
ve mâ
huve
bi meyyitin
ve min verâi-hi
azâbun
galîzun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
yetecerrau-hu | onu yutmaya çalışır (çalışacak) |
ve lâ yekâdu | ve olmayacak, olamayacak |
yusîgu-hu | onu boğazdan kolayca geçirir |
ve ye'tî-hi el mevtu | ve ona ölüm gelecek |
min kulli mekânin | heryerden, her mekândan |
ve mâ | ve olmaz, olamaz |
huve | o |
bi meyyitin | ölü |
ve min verâi-hi | ve onun arkasından |
azâbun | bir azap |
galîzun | ağır, galiz |
Onu yutmaya çalışacak ve (fakat) onu boğazından kolayca geçiremeyecek. Bütün mekânlardan ona ölüm (öldürücü sebepler) gelecek ve (fakat) o ölemeyecek (ölmek istediği halde ölmesi mümkün olmayacak). Ve onun arkasından galiz (ağır) bir azap vardır.
İBRÂHÎM SURESİ 17. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Onu yutmağa çalışacak, fakat boğazından geçiremiyecek ve her taraftan kendisine ölüm gelecek; halbuki ölmiyecektir. Arkasından da şiddetli ve ağır bir azab, cehennemde ebedî kalış vardır.
Ali Fikri Yavuz