Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.


وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ ﴿٢٦﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve meselu kelimetin habîsetin ke şeceratin habîsetin ictusset min fevkı el ardı mâ lehâ min karârin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve meselu ve örnek, misal, durum
kelimetin bir kelime, bir söz
habîsetin kötü, habis, fena, çirkin
ke şeceratin bir ağaç gibi
habîsetin kötü, habis, fena, çirkin
ictusset kökünden koparıldı
min fevkı el ardı yerin üstünden
mâ lehâ onun (için) yoktur
min karârin yerleşme mekânı, denge, kararlılık

Habis (kötü, çirkin) sözün durumu, yerin üstünden kökü koparılmış, kararsız (dayanaksız) habis (kötü) ağaç gibidir.

İBRÂHÎM SURESİ 26. Ayeti Ahmet Tekin Meali

Haramların işlendiği, dolapların çevrildiği, bozuk, hileli, zora dayalı, hayırsız, vicdanların dışladığı, inkârcı bir düzen de, kökünden koparılmış, toprakla bağlantısı kesilmiş, gıdasını alamayan bir ağaca benzer. Bu ağaç canlılığını koruyamadığı, dikili duramadığı gibi, böyle bir düzen de hayat-destek ortamı ve imkânlarından beslenemediği için, toplumsal birliği, kanun ve nizam hakimiyetini, huzur ve sükûnu sağlayamaz, ayakta duramaz.

Ahmet Tekin