Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.


رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ﴿٣٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

rabbe-nâ innî eskentu min zurriyyetî bi vâdin gayri zî zer'ın inde beyti-ke el muharrami rabbe-nâ li yukîmu es salâte fec'al (fe ic'al) ef'ideten min en nâsi tehvî ileyhim verzuk-hum min es semerâti lealle-hum yeşkurûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
rabbe-nâ Rabbimiz
innî muhakkak ben
eskentu yerleştirdim, iskân ettim
min zurriyyetî zürriyetimden
bi vâdin bir vadiye
gayri olmayan
zî zer'ın ekine sahip
inde yanında
beyti-ke el muharrami senin Beyt-i Haram'ın
rabbe-nâ Rabbimiz
li yukîmu es salâte (namazı ikame etmek için) namazı ikame etsinler
fec'al (fe ic'al) böylece kıl, yap
ef'ideten gönül (kalp)
min en nâsi insanlardan
tehvî sen meylettir
ileyhim onlara
verzuk-hum ve onları rızıklandır
min es semerâti ürünlerden
lealle-hum umulur ki onlar, böylece onlar
yeşkurûne şükrederler

Ey Rabbimiz! Ben, zürriyetimden bir kısmını ekin bitmeyen bir vadiye, Senin Beyt-i Haram’ının yanında iskân ettim (yerleştirdim). Ey Rabbimiz! Namazı ikame etsinler. Bir kısım insanların kalbini onlara meylettir. Ve onları ürünlerden rızıklandır. Böylece onlar şükrederler.

İBRÂHÎM SURESİ 37. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali

“Ey Rabbimiz! Gerçekten ben, çocuklarımdan bir kısmını Beyt-i Harem'inin (Kâbe'nin) yanında ekini olmayan bir vadiye yerleştirdim. Rabbimiz! Namazı dosdoğru kılsınlar diye (böyle yaptım). Sen de insanlardan bazılarının kalplerini onlara meylettir (yanlarına varıp Kâbe'yi ziyaret etsinler) ve onlara verimli, bereketli rızıklar bahşet ki şükretsinler.”

Cemal Külünkoğlu