İBRÂHÎM SURESİ 4. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve mâ erselnâ
min resûlin
illâ
(mâ ... min ... illâ) bi lisâni kavmi-hi li yubeyyine lehum fe yudillu allâhu men yeşâu ve yehdî men yeşâu ve huve el azîzu el hakîmu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
(mâ ... min ... illâ) bi lisâni kavmi-hi li yubeyyine lehum fe yudillu allâhu men yeşâu ve yehdî men yeşâu ve huve el azîzu el hakîmu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve mâ erselnâ | ve biz göndermedik |
min resûlin | resûlden (resûl olarak), bir resul |
illâ
(mâ ... min ... illâ) |
ancak, dışında
: (hiçbir ... yoktur) |
bi lisâni | lisanı ile |
kavmi-hi | onun kavmi, kendi kavmi |
li yubeyyine | anlatması için, beyan etsin, açıklasın diye |
lehum | onlara |
fe | artık, bundan sonra, öyleyse |
yudillu allâhu | Allah dalâlette bırakır |
men yeşâu | dilediği kimseyi, dilediğini |
ve yehdî | ve hidayete erdirir, ulaştırır |
men yeşâu | dilediği kimseyi |
ve huve | ve o |
el azîzu | izzet sahibi, azîz olandır |
el hakîmu | hikmet sahibidir, hüküm sahibidir |
Hiçbir resûlümüz yoktur ki; Biz, onu kendi kavminin lisanıyla göndermiş olmayalım. Onlara (kendi lisanlarıyla) beyan etsin (açıklasın) diye. Öyleyse Allah, dilediğini (Allah’a ulaşmayı dilemeyenleri) dalâlette bırakır. Dilediğini (Allah’a ulaşmayı dileyenleri) hidayete erdirir. Ve O, Azîz’dir, Hikmet Sahibi’dir.
İBRÂHÎM SURESİ 4. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali
Biz hiçbir peygamberi kendi kavminin dilinden başkasıyle göndermedik ki (emr olunduklarını) onlara apaçık anlatsın. Artık Allah kimi dilerse sapdırır, kimi de dilerse doğru yola götürür. O, (irâdesinde) yegâne (haakim ve) gaalibdir, tam hüküm ve hikmet saahibidir.
Hasan Basri Çantay