İBRÂHÎM SURESİ 42. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.
وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ ﴿٤٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve lâ tahsebenne allâhe
gâfilen
ammâ (an mâ)
ya'melu
ez zâlimûne
innemâ
yuahhiru-hum
li yevmin
teşhasu
fî-hi
el ebsâru
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ tahsebenne allâhe | ve Allah'ı sanma, zannetme |
gâfilen | gâfil, bilmeyen |
ammâ (an mâ) | şeyden |
ya'melu | yapıyor |
ez zâlimûne | zalimler |
innemâ | sadece, yalnız |
yuahhiru-hum | onları tehir eder (erteler) |
li yevmin | o güne |
teşhasu | (gördüğü şeyin dehşetinden) açık kalır |
fî-hi | onda (o günde) |
el ebsâru | gözler |
Ve Allah’ı, zalimlerin yaptığı şeylerden gâfil sanma. Sadece onları, gözlerin dehşetten açılacağı güne tehir eder (erteler).
İBRÂHÎM SURESİ 42. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Asla zalimlerin yapacağı şeyden, Allah’ı gafil sanma. Ancak Allah onların azabını öyle bir güne bırakıyor ki, o gün gözler korkudan dikilir kalır.
Ali Fikri Yavuz