İBRÂHÎM SURESİ 44. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.
وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ﴿٤٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve enzir | ve uyar |
en nâse | insanlar |
yevme | gün |
ye'tî-him | onlara gelecek |
el azâbu | azap |
fe yekûlu | o zaman der, söyler |
ellezîne zalemû | zulmeden kimseler |
rabbe-nâ | Rabbimiz |
ahhir-nâ | bizi ertele, tehir et |
ilâ ecelin | bir süreye kadar |
karîbin | yakın |
nucib | icabet edelim |
da'vete-ke | senin davetine |
ve nettebii | ve biz tâbî olalım |
er rusule | resûllere |
e ve lem tekûnû | ve, siz olmadınız mı, siz değil misiniz |
aksemtum | yemin ettiniz (kasem ettiniz) |
min kablu | önceden, daha önce |
mâ lekum | sizin için yoktur |
min zevâlin | bir zeval, zail olma, gitme (yer değiştirme: bir yerden bir yere gitme, dünya yurdundan ahiret yurduna intikal etme) |
Azabın onlara geleceği gün ile insanları uyar. O zaman zalimler şöyle diyecek: “Rabbimiz, bizi yakın bir süreye kadar tehir et (bize zaman ver). Senin davetine icabet edelim ve resûllere tâbî olalım.” Daha önce “sizin için bir zeval olmadığına” yemin eden siz değil misiniz?
İBRÂHÎM SURESİ 44. Ayeti Ahmet Tekin Meali
İnsanları, azâbın geleceği gün konusunda uyar. O gün baskı, zulüm ve işkence ile temel hak ve hürriyetleri, Allah yolunu, Allah yolundaki faaliyetleri engelleyenler, haksızlık edenler:
Ahmet Tekin
'Rabbimiz, kısa bir müddet bizim cezamızı ertele. Senin davetine icabet edelim. Rasullere tâbi olalım.' diyecekler. Onlara:
'Daha önce, sizin için bir zeval olmadığına, hesaba çekilmiyeceğinize dair yeminler etmemiş miydiniz?' denilir.