İBRÂHÎM SURESİ 5. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. İçinde Hz. İbrahim'den ve ailesinden söz edildiği için bu adı almıştır.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve lekad
erselnâ
mûsâ
bi âyâti-nâ
en ahric
kavme-ke
min ez zulumâti
ilâ en nûri
ve zekkir-hum
bi eyyâmi allâhi
inne
fî zâlike
le âyâtin
li kulli
sabbârin
şekûrin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lekad | ve andolsun ki |
erselnâ | biz gönderdik |
mûsâ | Musa (a.s) |
bi âyâti-nâ | âyetlerimizle, mucizelerimizle, delillerimizle |
en ahric | çıkarmak |
kavme-ke | senin kavmin |
min ez zulumâti | karanlıklardan |
ilâ en nûri | nura |
ve zekkir-hum | ve onlara hatırlat, onları zikrettir |
bi eyyâmi allâhi | Allah'ın günlerini |
inne | muhakkak |
fî zâlike | bunda |
le âyâtin | elbette âyetler vardır |
li kulli | hepsi için |
sabbârin | sabredenler |
şekûrin | şükredenler |
Andolsun ki; Biz Musa (a.s)’ı: “Kavmini karanlıklardan nura çıkar ve onlara Allah’ın günlerini hatırlat (onlara Allah’ın günleri boyunca zikrettir).” diye âyetlerimizle (delillerimizle, mucizelerimizle) gönderdik. Muhakkak ki; bunda şükredip, sabredenlerin hepsi için âyetler (deliller) vardır.
İBRÂHÎM SURESİ 5. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yemin olsun ki, biz Mûsa'yı, "Toplumunu karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlatıp bellet!" diye ayetlerimizle gönderdik. Şu bir gerçek ki, bunda iyice sabreden, çokça şükreden herkes için sayısız ayetler vardır.
Yaşar Nuri Öztürk