İSRÂ SURESİ 110. Ayeti Muhammed Esed Meali
26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.
قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً ﴿١١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kulid'ûllâhe (kul ud'û allâhe) | de ki Allah (diye) çağırın |
evid'û (ev ud'û) | veya çağırın |
er rahmâne | Rahmân (diye) |
eyyen | hangisi, nasıl |
mâ ted'û | çağırdığınız şey (isim) |
fe | böylece, hepsi |
lehu | onun |
el esmâu el husnâ | esmaül hüsna, en güzel isimler |
ve lâ techer | ve yükseltme |
bi salâtike | namazında |
ve lâ tuhâfit | ve gizleme, alçaltma |
bi-hâ | onu |
vebtegı (ve ibtegi) | ve ibtiga et, iste, yap |
beyne | arasında |
zâlike | bu, bunlar |
sebîlen | bir sebîl, bir yol |
De ki: “Allah diye çağırın veya Rahmân diye çağırın. Nasıl çağırırsanız hepsi O’nun Esmaül Hüsnası’dır (Allah’ın en güzel isimleridir).” Namazında (sesini) yükseltme ve onu (sesini) alçaltma. Bu ikisi arasında bir yol tut.
İSRÂ SURESİ 110. Ayeti Muhammed Esed Meali
De ki: "İster Allah diye çağırın, ister Rahman diye: O'nu hangi isimle çağırırsanız çağırın, (O hep Birdir; ve) bütün güzel ve üstün nitelikler O'nundur". (O'na dua et, ama) duanda sesini fazla yükseltme, çok fazla alçaltma da, ikisinin ortası bir yol tut;
Muhammed Esed