İSRÂ SURESİ 12. Ayeti Kadri Çelik Meali
26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً ﴿١٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve cealnâ | ve kıldık |
el leyle | gece |
ve en nehâre | ve gündüz |
âyeteyni | iki âyet |
fe | böylece |
mehavnâ | mahvettik, sildik, giderdik, görünmez kıldık |
âyete | âyet, delil, alâmet, belirti |
el leyli | gece |
ve cealnâ | ve biz kıldık |
âyete | âyet, delil, alâmet, belirti |
en nehâri | gündüz |
mubsıraten | gösteren, gösterici olan, görünür |
li tebtegû | istemeniz için |
fadlen | bir fazl |
min rabbi-kum | Rabbinizden |
ve li ta'lemû | ve bilmeniz (öğrenmeniz) için |
adede | adet, sayı |
es sinîne | yıllar, seneler |
ve el hisâbe | ve hesap |
ve kulle şey'in | ve herşeyi, hepsini |
fassalnâ-hu | onu tafsil ettik, açıkladık |
tafsîlen | tefsilatlı, ayrıntıları ile, detaylı olarak |
Senelerin adedini ve hesabını bilmeniz için geceyi ve gündüzü iki âyet (vasıta, alâmet) kıldık. Gecenin âyetini (belirtisini) (gecenin içindekileri) görünmez kıldık. Rabbinizden fazl istemeniz için gündüzün âyetini (belirtisini) (gündüzün içindekileri) görünür kıldık. Ve herşeyi detaylı olarak tafsil ettik (açıkladık).
İSRÂ SURESİ 12. Ayeti Kadri Çelik Meali
Biz geceyi ve gündüzü iki ayet kıldık. Gece ayetini görünmez (karanlık) ve Rabbinizin bol nimetini aramanız ve de yılların sayısını ve hesabı öğrenmeniz için; gündüz ayetini ise aydınlık kıldık. Biz her şeyi yeterince açıkladık.
Kadri Çelik