İSRÂ SURESİ 57. Ayeti Suat Yıldırım Meali
26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.
أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا ﴿٥٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ulâikellezîne (ulâike ellezîne) | işte onlar |
yed'ûne | davet ediyorlar, çağırıyorlar |
yebtegûne | talep ediyorlar, arıyorlar |
ilâ rabbi-him | Rab'lerine, kendi Rab'lerine |
el vesîlete | bir vesile |
eyyu-hum | onların hangisi |
akrabu | en yakın, daha yakın |
ve yercûne | ve ümit ederler |
rahmete-hu | onun rahmeti |
ve yehâfûne | ve korkarlar |
azâbe-hu | onun azabı |
inne | muhakkak ki |
azâbe | azap |
rabbi-ke | senin Rabbin |
kâne | oldu, ...'dır |
mahzûran | hazer edilen (çekinilen, korkulan) |
İşte o çağırdıkları (da), kendi Rab’lerine “onların hangisi daha yakındır” diye (O’na en yakın) vesileyi ararlar ve O’nun rahmetini ümit ederler, O’nun azabından korkarlar. Muhakkak ki Rabbinin azabı, hazer edilendir (korkulandır).
İSRÂ SURESİ 57. Ayeti Suat Yıldırım Meali
Onların tanrılaştırıp yalvardıkları kimseler, "Ne yaparsam O’na daha yakın olabilirim?" diye Rab’lerine vesile ararlar. O’nun rahmetini arar, azabından korkarlar. Çünkü Rabbinin azabı gerçekten korkunçtur.
Suat Yıldırım