İSRÂ SURESİ 61. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş) Meali
26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إَلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا ﴿٦١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve iz kulnâ
lil melâiketiscudû
li âdeme
fe
secedû
illâ
iblîse
kâle
e escudu
li men halakte
tînen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve iz kulnâ | ve biz demiştik, dediğimiz zaman |
lil melâiketiscudû | meleklere secde edin |
li âdeme | Âdem'e |
fe | o zaman, hemen |
secedû | secde ettiler |
illâ | ancak, başka, hariç |
iblîse | iblis |
kâle | dedi |
e escudu | ben secde mi edeyim |
li men halakte | halkettiğin kimseye, yarattığın kimseye |
tînen | tînden, nemli topraktan, topraktan |
Ve meleklere: “Âdem (A.S)’a secde edin!” dediğimiz zaman iblis hariç hemen secde ettiler. (İblis): “Ben, senin topraktan yarattığın kimseye mi secde edeyim?” dedi.
İSRÂ SURESİ 61. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş) Meali
Yine unutma ki, bir vakit meleklere: «Adem için secde edin!» demiştik; derhal secde ettiler, fakat iblis: «Ben, bir çamur halinde yarattığın kimseye hiç secde mi ederim!» dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)