26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.


قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا ﴿٨٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul le inictemeati (le in ictemeati) el insu ve el cinnu alâ en ye'tû bi misli hâzâ el kur'âni lâ ye'tûne bi misli-hi ve lev kâne ba'du-hum li ba'dın zahîren
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de
le inictemeati (le in ictemeati) eğer toplansalar, biraraya gelseler
el insu insan
ve el cinnu ve cin
alâ üzerine, ...e
en ye'tû getirmek
bi misli bir misli, bir benzeri
hâzâ el kur'âni bu Kur'ân
lâ ye'tûne getiremezler
bi misli-hi onun bir benzeri
ve lev kâne ve eğer olsa, olsaydı, olsa bile
ba'du-hum onların bir kısmı
li ba'dın bir kısmına
zahîren zahir, yardımcı, destek veren

De ki: “Eğer ins ve cin (insanlar ve cinler) bu Kur’ân’ın bir benzerini getirmek için içtima etseler (biraraya gelseler); onların bir kısmı, bir kısmına yardımcı olsa bile onun bir benzerini getiremezler.”

İSRÂ SURESİ 88. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali

De ki: yemin ederim eğer İns-ü Cinn bu Kur'anın mislini getirmek üzere toplansalar bir mislini getiremezler, birbirlerine zahîr de olsalar

Elmalılı Hamdi Yazır