İSRÂ SURESİ 88. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا ﴿٨٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kul | de |
le inictemeati (le in ictemeati) | eğer toplansalar, biraraya gelseler |
el insu | insan |
ve el cinnu | ve cin |
alâ | üzerine, ...e |
en ye'tû | getirmek |
bi misli | bir misli, bir benzeri |
hâzâ el kur'âni | bu Kur'ân |
lâ ye'tûne | getiremezler |
bi misli-hi | onun bir benzeri |
ve lev kâne | ve eğer olsa, olsaydı, olsa bile |
ba'du-hum | onların bir kısmı |
li ba'dın | bir kısmına |
zahîren | zahir, yardımcı, destek veren |
De ki: “Eğer ins ve cin (insanlar ve cinler) bu Kur’ân’ın bir benzerini getirmek için içtima etseler (biraraya gelseler); onların bir kısmı, bir kısmına yardımcı olsa bile onun bir benzerini getiremezler.”
İSRÂ SURESİ 88. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
(Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: 'Yemîn olsun ki, eğer insanlar ve cinler bu Kur’ân’ın bir benzerini getirmek üzere bir araya gelseler, birbirlerine yardımcı da olsalar,(yine) onun benzerini getiremezler.'
Hayrat Neşriyat