KAF SURESİ 22. Ayeti Diyanet İşleri (eski) Meali
Mekke döneminde inmiştir. 45 âyettir. Sûre, adını başındaki “Kâf” harfinden almıştır.
لَقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ﴿٢٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
lekad
kunte
fî gafletin
min hâzâ
fe
keşef-nâ
an-ke
gıtâe-ke
fe besaru-ke
el yevme
hadîdun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lekad | andolsun ki |
kunte | sen ... oldun |
fî gafletin | gaflet içinde |
min hâzâ | bundan |
fe | böylece, işte |
keşef-nâ | kaldırdık (keşfini açtık) |
an-ke | senden |
gıtâe-ke | senin perden |
fe besaru-ke | artık senin görüşün |
el yevme | bugün |
hadîdun | keskindir |
(Allahû Teâla buyurur): “Andolsun ki sen bundan gaflet içindeydin. İşte senden perdeni kaldırdık. Artık bugün senin görüşün keskindir.”
KAF SURESİ 22. Ayeti Diyanet İşleri (eski) Meali
Ona: 'And olsun ki, sen, bundan gafildin; işte senden gaflet perdesini kaldırdık, bugün artık görüşün keskindir' denir.
Diyanet İşleri (eski)