KASAS SURESİ 10. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Mekke döneminde inmiştir. 88 âyettir. Sûre, adını 25. âyette geçen “el-Kasas” kelimesinden almıştır. Kasas, kıssalar anlamında olup Kur’an’da geçen kıssa ve olaylar için kullanılır.
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve asbaha
fuâdu
ummi
mûsâ
fârigan
in kâdet
le
tubdî
bi-hi
lev lâ
en rabatnâ
alâ kalbi-hâ
li tekûne
min el mu'minîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve asbaha | ve sabahladı |
fuâdu | kalbi, gönlü |
ummi | anne |
mûsâ | Musa |
fârigan | boş |
in kâdet | az kalsın, neredeyse |
le | elbette, mutlaka |
tubdî | açıklayacak |
bi-hi | onu |
lev lâ | olmasa |
en rabatnâ | rabıta kurmamız, bizim bağlamamız |
alâ kalbi-hâ | onun kalbine, kalbini |
li tekûne | olması için |
min el mu'minîne | mü'minlerden |
Ve Musa (A.S)’ın annesi gönlü boş olarak sabahladı. Mü’minlerden olması için onun kalbini Bize bağlamasaydık (rabıta kurmasaydık), az daha (durumu) açıklayacaktı.
KASAS SURESİ 10. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Musa'nın annesi, gönlü bomboş, (ümidini yitirmiş olarak) sabaha kadar oğlunu düşündü. Eğer biz, vaadimize inananlardan olması için kalbini (sabırla) iyice pekiştirmemiş olsaydık, (saraya alınan çocuğun) kendi oğlu olduğunu açığa vuracaktı.
Cemal Külünkoğlu