KASAS SURESİ 19. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 88 âyettir. Sûre, adını 25. âyette geçen “el-Kasas” kelimesinden almıştır. Kasas, kıssalar anlamında olup Kur’an’da geçen kıssa ve olaylar için kullanılır.
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ ﴿١٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe
lemmâ
en
erâde
en yabtışe
billezî (bi ellezî)
huve
aduvvun
lehumâ
kâle
yâ mûsâ
e
turîdu
en taktule-nî
kemâ
katelte
nefsen
bi el emsi
in turîdu
illâ
en tekûne
cebbâren
fî el ardı
ve mâ turîdu
en tekûne
min el muslihîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | artık, böylece |
lemmâ | olduğu zaman |
en | ...mek, ...mak (mastar eki) |
erâde | istedi |
en yabtışe | yakalamak |
billezî (bi ellezî) | o kimseyi |
huve | o |
aduvvun | düşman |
lehumâ | ikisi |
kâle | dedi |
yâ mûsâ | ey Musa |
e | mi? |
turîdu | istiyorsun |
en taktule-nî | beni öldürmek |
kemâ | gibi |
katelte | sen öldürdün |
nefsen | kişi |
bi el emsi | dün |
in turîdu | eğer istiyorsan |
illâ | ancak, sadece |
en tekûne | senin olman |
cebbâren | cebbar, zorba |
fî el ardı | yeryüzünde |
ve mâ turîdu | ve sen istemiyorsun |
en tekûne | sen ... olmak |
min el muslihîne | ıslâh edicilerden, barıştıranlardan |
Böylece ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak istediği zaman: "Ey Musa! Dün öldürdüğün kişi gibi beni de öldürmek mi istiyorsun? Eğer (öldürmek) istiyorsan, o taktirde sen yeryüzünde sadece bir zorba olursun. Ve sen, barıştıranlardan olmak istemiyorsun." dedi.
KASAS SURESİ 19. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mûsâ, ikisine de düşman olan adamı sarsarak yakalamak isteyince, adam:
Ahmet Tekin
'Ey Mûsâ, dün birini öldürdüğün gibi, beni de mi öldürmek istiyorsun? İlle de, bu ülkede gücüne karşı konulmayan bir zorba olmayı mı arzuluyorsun? Arabulucu olmayı, ortalığı yatıştırmayı istemiyor musun?' dedi.