Mekke döneminde inmiştir. 28. âyetin Medine döneminde indiği de rivayet edilmiştir. 110 âyettir. Sûre, adını; ilk defa dokuzuncu âyette olmak üzere, birkaç yerde geçen “kehf” kelimesinden almıştır. Kehf, mağara demektir.


قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا ﴿١١٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul innemâ ene beşerun mislu-kum yûhâ ileyye ennemâ ilâhu-kum ilâhun vâhidun fe men kâne yercû likâe rabbi-hî fe li ya'mel amelen sâlihan ve lâ yuşrik bi ıbâdeti rabbi-hî ehaden
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de, söyle
innemâ ancak, sadece, yalnız
ene ben
beşerun bir beşer
mislu-kum sizin gibi
yûhâ vahyediliyor, vahyolunuyor
ileyye bana
ennemâ ... olduğu
ilâhu-kum sizin ilâhınız
ilâhun bir ilâh
vâhidun tek, bir tane
fe men artık, o takdirde kim
kâne yercû dilemiş oldu, dilerse
likâe ulaşmayı, mülâki olmayı
rabbi-hî Rabbine
fe li ya'mel o zaman amel etsin, yapsın
amelen sâlihan salih amel (nefs tezkiyesi)
ve lâ yuşrik ve şirk koşmasın
bi ıbâdeti ibadetine
rabbi-hî onun (kendi) Rabbi
ehaden (başka) birisi, (başka) birşeyi

De ki: “Ben sizin gibi sadece bir beşerim. Bana sizin ilâhınızın tek bir ilâh olduğu vahyolunuyor. O taktirde kim Rabbine mülâki olmayı (ölmeden evvel Allah’a ulaşmayı) dilerse, o zaman salih amel (nefs tezkiyesi) yapsın ve Rabbinin ibadetine başka birini (bir şeyi) ortak koşmasın.”

KEHF SURESİ 110. Ayeti Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay Meali

Rabbine kavuşmayı uman kimse yararlı iş işlesin ve Rabbine kullukta hiç ortak koşmasın.

Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay