KEHF SURESİ 110. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 28. âyetin Medine döneminde indiği de rivayet edilmiştir. 110 âyettir. Sûre, adını; ilk defa dokuzuncu âyette olmak üzere, birkaç yerde geçen “kehf” kelimesinden almıştır. Kehf, mağara demektir.
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا ﴿١١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kul | de, söyle |
innemâ | ancak, sadece, yalnız |
ene | ben |
beşerun | bir beşer |
mislu-kum | sizin gibi |
yûhâ | vahyediliyor, vahyolunuyor |
ileyye | bana |
ennemâ | ... olduğu |
ilâhu-kum | sizin ilâhınız |
ilâhun | bir ilâh |
vâhidun | tek, bir tane |
fe men | artık, o takdirde kim |
kâne yercû | dilemiş oldu, dilerse |
likâe | ulaşmayı, mülâki olmayı |
rabbi-hî | Rabbine |
fe li ya'mel | o zaman amel etsin, yapsın |
amelen sâlihan | salih amel (nefs tezkiyesi) |
ve lâ yuşrik | ve şirk koşmasın |
bi ıbâdeti | ibadetine |
rabbi-hî | onun (kendi) Rabbi |
ehaden | (başka) birisi, (başka) birşeyi |
De ki: “Ben sizin gibi sadece bir beşerim. Bana sizin ilâhınızın tek bir ilâh olduğu vahyolunuyor. O taktirde kim Rabbine mülâki olmayı (ölmeden evvel Allah’a ulaşmayı) dilerse, o zaman salih amel (nefs tezkiyesi) yapsın ve Rabbinin ibadetine başka birini (bir şeyi) ortak koşmasın.”
KEHF SURESİ 110. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Deki “Bende sizin gibi bir insanım. Yalnızca bana, sizin ilahınızın tek bir ilah olduğu vahy ediliyor. Kim Rabbine kavuşmayı umuyorsa, salih ameller işlesin (doğru işler yapsın) ve Rabbine ibadet ederken hiçbir şeyi ve hiçbir kimseyi O na ortak koşmasın.
İlyas Yorulmaz