Mekke döneminde inmiştir. 28. âyetin Medine döneminde indiği de rivayet edilmiştir. 110 âyettir. Sûre, adını; ilk defa dokuzuncu âyette olmak üzere, birkaç yerde geçen “kehf” kelimesinden almıştır. Kehf, mağara demektir.


وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحمته ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا ﴿١٦﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve izi'tezeltumû-hum
(i'tezele)
ve mâ ya'budûne illâllâhe (illâ allâhe) fe'vû (fe e'vû) ilâl kehfi (ilâ el kehfi) yenşur lekum rabbu-kum min rahmeti-hi ve yuheyyi' lekum min emri-kum mirfekan
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve izi'tezeltumû-hum
(i'tezele)
ve onlardan ayrıldığınız zaman
: (ayrıldı)
ve mâ ya'budûne ve kul olmadınız
illâllâhe (illâ allâhe) Allah'tan başka
fe'vû (fe e'vû) artık sığının
ilâl kehfi (ilâ el kehfi) mağaraya
yenşur neşretsin, göndersin, ulaştırsın
lekum sizin için, size
rabbu-kum Rabbiniz
min rahmeti-hi rahmetinden
ve yuheyyi' ve kolaylaştırsın, düzenlesin, lütfetsin
lekum sizin için, size
min emri-kum sizin emrinizden, sizin işinizden (işinizi)
mirfekan refik olarak,yardımcı olarak, arkadaş, destek olarak

Ve siz, Allah’tan başkasına kul olmayarak onlardan ayrıldığınız zaman artık bir mağaraya sığının! Rabbiniz size rahmetini neşretsin (ulaştırsın). Ve size, refik (destek) olarak işlerinizi kolaylaştırsın.

KEHF SURESİ 16. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali

“Siz içinde yaşadığınız putperest toplumdan ve onların Allah dan başka kulluk ettikleri her şeyden kendinizi uzaklaştırdınız. O halde mağaraya sığının ki, Rabbiniz kendi rahmetinden size yaysın ve işlerinizde sizi destekleyerek sizlere kolaylıklar sağlasın” dediler.

İlyas Yorulmaz