Mekke döneminde inmiştir. 28. âyetin Medine döneminde indiği de rivayet edilmiştir. 110 âyettir. Sûre, adını; ilk defa dokuzuncu âyette olmak üzere, birkaç yerde geçen “kehf” kelimesinden almıştır. Kehf, mağara demektir.


وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا ﴿٤٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

vadrıb lehum meselel hayâtid dunyâ ke mâin enzelnâ-hu min es semâi fahteleta (fe ihteleta) bi-hi nebâtu el ardı fe asbeha heşîmen tezrû-hu er riyâhu ve kânallâhu (kâne allâhu) alâ kulli şey'in muktediran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
vadrıb ve örnek ver
lehum onlara
meselel hayâtid dunyâ dünya hayatı misalini, durumunu
ke mâin su gibi
enzelnâ-hu onu indirdik
min es semâi semadan
fahteleta (fe ihteleta) böylece karıştı, yeşerdi (büyüdü)
bi-hi onunla
nebâtu el ardı yeryüzünün nebatları, bitkileri
fe asbeha böylece, sonra da oldu
heşîmen kuruyup ufalanır
tezrû-hu onu uçurur, dağıtır, savurur
er riyâhu rüzgâr
ve kânallâhu (kâne allâhu) ve Allah ... oldu, Allah ...'tır
alâ kulli şey'in herşeye
muktediran muktedir olan, gücü yeten, kaadir olan

Onlara dünya hayatını örnek ver ki; o, semadan indirdiğimiz su gibidir. Yeryüzünün nebatları (bitkileri), onunla karıştı (yeşerdi, büyüdü). Sonra da kuruyup, ufalandı ki rüzgâr, onu savurur. Ve Allah, herşeye muktedir olandır (gücü yetendir).

KEHF SURESİ 45. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onlara Dünya hayatın meselini de şöyle yap: Sanki bir su, onu Semadan indirmişiz, derken onunla Arzın nebatâtı birbirine karışmış, derken bir çöp kırıntısı olmuştur, rüzgârlar onu savurur gider, Allah her şey'e muktedir bulunuyor

Elmalılı Hamdi Yazır