KEHF SURESİ 80. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Mekke döneminde inmiştir. 28. âyetin Medine döneminde indiği de rivayet edilmiştir. 110 âyettir. Sûre, adını; ilk defa dokuzuncu âyette olmak üzere, birkaç yerde geçen “kehf” kelimesinden almıştır. Kehf, mağara demektir.
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا ﴿٨٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve emmâ el gulâmu
fe
kâne
ebevâ-hu
mu'mineyni
fe
haşî-nâ
en yurhika-humâ
tugyânen
ve kufren
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve emmâ el gulâmu | ve fakat çocuk (çocuk meselesine gelince) |
fe | o zaman, böylece |
kâne | oldu, idi |
ebevâ-hu | onun anne ve babası |
mu'mineyni | iki mü'min (mü'minler) |
fe | bundan dolayı, böylece |
haşî-nâ | biz korktuk |
en yurhika-humâ | onları (o ikisini azgınlığa ve küfre) sürüklemek |
tugyânen | azgınlık |
ve kufren | ve küfür (inkâr) |
Fakat çocuğa (çocuk meselesine) gelince, onun anne ve babası mü’minlerdi. Onları azgınlık ve küfre (inkâra) sürüklemesinden korktuk.
KEHF SURESİ 80. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
(80-81) “Oğlan çocuğa gelince; onun anne ve babası mü'min kimselerdi. (Bu çocuğun) onları ileride azgınlığa ve küfre sürüklemesinden korktuk. Ve böylece, Rablerinin onlara, bu çocuğun yerine daha hayırlı ve daha merhametli bir çocuk vermesini diledik.”
Cemal Külünkoğlu