KEHF SURESİ 94. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Mekke döneminde inmiştir. 28. âyetin Medine döneminde indiği de rivayet edilmiştir. 110 âyettir. Sûre, adını; ilk defa dokuzuncu âyette olmak üzere, birkaç yerde geçen “kehf” kelimesinden almıştır. Kehf, mağara demektir.
قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا ﴿٩٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kâlû
yâ ze el karneyni
inne
ye'cûce
ve me'cûce
mufsidûne
fî el ardı
fe
hel
nec'alu
leke
harcen
alâ
en tec'ale
beyne-nâ ve beyne-hum
sedden
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâlû | dediler |
yâ ze el karneyni | ey Zülkarneyn |
inne | muhakkak ki |
ye'cûce | yecüc |
ve me'cûce | ve mecüc |
mufsidûne | fesat çıkaranlar |
fî el ardı | yeryüzünde |
fe | bu yüzden, bu sebeple |
hel | mı? |
nec'alu | biz kılalım, biz yapalım |
leke | sana |
harcen | harç, ücret |
alâ | üzerine, (...'e karşı, karşılık) |
en tec'ale | senin yapman |
beyne-nâ ve beyne-hum | onlarla bizim aramız |
sedden | bir set |
“Ey Zülkarneyn! Muhakkak ki yecüc ve mecüc, yeryüzünde fesat çıkaranlardır. Bu sebeple, onlarla bizim aramıza bir set yapman için, sana harç verelim mi?” dediler.
KEHF SURESİ 94. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Dediler ki ey Zülkarneyn! haberin olsun Ye'cuc ile Me'cuc bu Arzda fesad yapıp duruyorlar, onun için onlarla bizim aramıza bir sed yapman şartile sana biz bir harc versek olur mu?
Elmalılı Hamdi Yazır