Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Kıyâme” kelimesinden almıştır.


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾


KIYÂME SURESİ 22. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

vucûhun yevme izin nâdıratun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
vucûhun yüzler vardır
yevme izin izin günü
nâdıratun ışıl ışıl, pırıl pırıl

İzin günü pırıl pırıl yüzler vardır.

KIYÂME SURESİ 22. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

O gün birtakım yüzler aydındır.

Diyanet İşleri

O gün yüzler parlar, güzelleşir.

Abdulbaki Gölpınarlı

Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.

Adem Uğur

O süreçte yüzler ışıl ışıl parlar.

Ahmed Hulusi

O gün, ışıl ışıl parlayacak yüzler vardır.

Ahmet Tekin

Yüzler var ki, o gün parıldar.

Ahmet Varol

O gün yüzler ışıl ışıl parlar.

Ali Bulaç

Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar.

Ali Fikri Yavuz

(22-23) O gun bir takim yuzler Rablerine bakip parlayacaktir.

Bekir Sadak

O gün yüzler var pırıl pırıl ışılar,

Celal Yıldırım

(22-23) O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır.

Diyanet İşleri (eski)

Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.

Diyanet Vakfi

O gün bazı yüzler parlar.

Edip Yüksel

Nice yüzler o gün ışılar parlar

Elmalılı Hamdi Yazır

Nice yüzler o gün ışılar, parlar,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

O gün birtakım yüzler ışıl ışıl parlar.

Seyyid Kutub

O gün yüzler ışıl ışıl parlar.

Gültekin Onan

Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir.

Hasan Basri Çantay

Nice yüzler vardır ki, o gün (âhirette) parlaktırlar!

Hayrat Neşriyat

Bir takım yüzler o gün parlayacak,

İbni Kesir

Bazı yüzler o Gün mutlulukla parlayacak,

Muhammed Esed

(22-23) O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır. Rablerine nazar edicidir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Nice yüzler vardır ki o gün ışıl ışıl parlar.

Ömer Öngüt

O gün, parıldayan yüzler olacak.

Şaban Piriş

Yüzler vardır o gün pırıl pırıl...

Suat Yıldırım

Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar,

Süleyman Ateş

O gün yüzler ışıl ışıl parlar.

Tefhim-ul Kuran

O gün yüzler vardır ışıl ışıl,

Ümit Şimşek

Yüzler vardır o gün parıltılı,

Yaşar Nuri Öztürk

Bazı yüzler o gün mutlulukla parlayacak,

Abdullah Parlıyan

(22-25) Yüzler vardır o gün, parıltılı, Rabbinden beklenti içindedir ve yüzler vardır o gün, asıktır. Bel kemiklerini kıran bir felâkete uğrayacağını anlar.

Bayraktar Bayraklı

(22-23) O gün birtakım yüzler Rablerin(in cemalin)e bakıp parlayacak.

Cemal Külünkoğlu

O gün bazı yüzler ışıl ışıl parlar.

Kadri Çelik

Yüzler olacaktır o gün mutluluktan parıl parıl,

Ali Ünal

O gün yüzler vardır ışıl ışıl parlar.

Harun Yıldırım

O gün bazı yüzler mutluluktan ışıl ışıl olacak;

Mustafa İslamoğlu

Yüzler var ki, o gün ışıl ışıl parlar.

Sadık Türkmen

Yüzler vardır o gün, parlamakta.

İlyas Yorulmaz

İzin günü pırıl pırıl yüzler vardır.

İmam İskender Ali Mihr