Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Kıyâme” kelimesinden almıştır.


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾


KIYÂME SURESİ 30. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ilâ rabbi-ke yevme izin el mesâku
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ilâ rabbi-ke senin Rabbine
yevme izin izin günü
el mesâku sevk

İzin günü, sevk senin Rabbinedir.

KIYÂME SURESİ 30. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.

Diyanet İşleri

O gün, Rabbinin tapısına götürülür.

Abdulbaki Gölpınarlı

İşte o gün sevkedilecek yer, sadece Rabbinin huzurudur.

Adem Uğur

O süreçte sevk rabbinedir!

Ahmed Hulusi

O gün, yalnız Rabbinin huzuruna sevkiyat vardır.

Ahmet Tekin

İşte o gün gidiş ancak Rabbinedir.

Ahmet Varol

O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.

Ali Bulaç

O gün dönüş, Rabbinedir ancak...

Ali Fikri Yavuz

O gun sevk Rabbin huzurunadir. *

Bekir Sadak

O gün sevk, ancak Rabbına doğru olacak.

Celal Yıldırım

O gün sevk Rabbin huzurunadır.

Diyanet İşleri (eski)

İşte o gün sevkedilecek yer, sadece Rabbinin huzurudur.

Diyanet Vakfi

O gün sevk Rabbine doğrudur.

Edip Yüksel

Rabbınadır o gün yalnız mesak

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün kişi yalnız Rabbinin huzuruna sevkedilir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte o gün sevk, ancak Rabbinedir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

O gün Rabbine doğru yolculuk vardır.

Seyyid Kutub

O gün sevk yalnızca rabbinedir.

Gültekin Onan

O gün sevk (ıyyât) yalınız Rabbinedir!

Hasan Basri Çantay

O gün sevk olunacak yer, ancak Rabbinin huzûrudur.

Hayrat Neşriyat

O gün; sevk, yalnız Rabbınadır.

İbni Kesir

işte o zaman gidişinin Rabbine doğru olduğunu hisseder!

Muhammed Esed

(29-30) Ve bacak da bacağa dolaşmış olacaktır. O günde sevk olunmak yalnız Rabbinedir.

Ömer Nasuhi Bilmen

İşte o gün sevk Rabbinedir.

Ömer Öngüt

O gün sevk, Rabbine'dir.

Şaban Piriş

O gün sevkiyat, doğru Rabbinin divanına olur!

Suat Yıldırım

İşte o gün, sevk Rabbinedir (can, Allâh'ın huzûruna sevk edilir).

Süleyman Ateş

O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.

Tefhim-ul Kuran

Rabbinedir o gün sevkiyat.

Ümit Şimşek

Rabbine doğrudur o gün sevkiyat.

Yaşar Nuri Öztürk

işte o zaman gidişinin Rabbine olduğunu hisseder.

Abdullah Parlıyan

(26-30) Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.

Bayraktar Bayraklı

O gün yalnız Rabbine doğru sevkiyat vardır.

Cemal Külünkoğlu

O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.

Kadri Çelik

O gün sevk, doğrudan Rabbinin divanınadır.

Ali Ünal

İşte o gün götürülmek yalnızca Rabbinedir.

Harun Yıldırım

o gün sürüklenip götürülüş Rabbine doğrudur.

Mustafa İslamoğlu

O gün sevk, yalnızca Rabbinin huzurunadır.

Sadık Türkmen

O gün sevk edilecek yer, Rabbinin huzurudur.

İlyas Yorulmaz

İzin günü, sevk senin Rabbinedir.

İmam İskender Ali Mihr