LEYL SURESİ 12. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 21 âyettir. Leyl, gece demektir.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى ﴿١٢﴾
LEYL SURESİ 12. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
inne | muhakkak ki |
aleynâ | bizim üzerimizde, bize ait |
le | mutlaka, elbette, gerçekten |
el hudâ | hidayet |
Muhakkak ki hidayete erdirmek mutlaka Bize aittir.
LEYL SURESİ 12. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Diyanet İşleri
Şüphe yok ki doğru yolu göstermek, bize düşer.
Abdulbaki Gölpınarlı
Doğru yolu göstermek bize aittir.
Adem Uğur
Muhakkak ki hakikate erdirmek bize aittir.
Ahmed Hulusi
Bize düşen, insanlara ve cinlere kesinkes doğru, hak yolu kitap ve peygamberle göstermek, aydınlatıcı bilgiler vermektir.
Ahmet Tekin
Muhakkak ki doğru yolu göstermek bize aittir.
Ahmet Varol
Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
Ali Bulaç
Muhakkak ki bize düşen, doğru yolu göstermektir.
Ali Fikri Yavuz
Bize dusen sadecedogru yolu gostermektir.
Bekir Sadak
Şüphesiz ki bize gereken, doğru yolu göstermektir.
Celal Yıldırım
Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Diyanet İşleri (eski)
(12-13) Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Diyanet Vakfi
Doğruya biz iletiriz;
Edip Yüksel
Her halde doğruyu göstermek bize
Elmalılı Hamdi Yazır
Kesinlikle doğru yolu göstermek Bize aittir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Doğru yolu göstermek muhakkak bize aittir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Doğru yola iletmek bize aittir.
Seyyid Kutub
Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
Gültekin Onan
Şübhesiz bize âid olan, her halde doğru yol (u göstermekdir).
Hasan Basri Çantay
Muhakkak ki bize düşen, elbette doğru yolu göstermektir.
Hayrat Neşriyat
Şüphesiz ki, Bizim üzerimizedir hidayet.
İbni Kesir
Bakın, Bize düşen doğru yolu göstermektir;
Muhammed Esed
Şüphe yok ki hidâyet yolunu göstermek Bize aittir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Doğru yola iletmek sadece bizim işimizdir.
Ömer Öngüt
Doğru yolu göstermek bize düşer.
Şaban Piriş
Doğru yolu göstermek elbette Bizim işimizdir.
Suat Yıldırım
Doğru yola iletmek bize âittir.
Süleyman Ateş
Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
Tefhim-ul Kuran
Doğru yola iletmek Bize aittir.
Ümit Şimşek
Yemin olsun, doğruya ve güzele kılavuzlamak sadece bizim işimizdir.
Yaşar Nuri Öztürk
Bakın, şüphe yok ki doğru yolu göstermek bize aittir.
Abdullah Parlıyan
Doğru yolu göstermek bize aittir.
Bayraktar Bayraklı
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Cemal Külünkoğlu
Şüphesiz bize ait olan, yol göstermektir.
Kadri Çelik
Doğru yolu göstermek elbette Bizim işimizdir.
Ali Ünal
Şüphesiz bize düşen, yol göstermektir.
Harun Yıldırım
Elbet doğru yolu göstermek sadece bizim işimizdir;
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz hidayeti/doğru yolu bildirmek Bize aittir.
Sadık Türkmen
Doğruyu belirlemek bize aittir.
İlyas Yorulmaz
Muhakkak ki hidayete erdirmek mutlaka Bize aittir.
İmam İskender Ali Mihr