Mekke döneminde inmiştir. 34 âyettir. Sûre, adını 12. ve 13. âyetlerde anılan Hz. Lokmân’dan almıştır.


وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ﴿١٩﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

vaksid meşyi-ke vagdud min savti-ke inne enkera el asvâti le savtu el hamîri
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
vaksid ve orta bir yol tut, mütevazi ol
de
meşyi-ke yürüyüşün
vagdud ve kıs, eksilt, alçalt
min savti-ke sesinden, sesini
inne muhakkak ki
enkera en çirkin, en nekir olan
el asvâti sesler
le elbette, muhakkak, mutlaka
savtu ses
el hamîri merkep

Ve yürüyüşünde mütevazi (alçakgönüllü) ol ve sesini alçalt (alçak sesle konuş). Muhakkak ki seslerin en çirkini, elbette hamirin (merkebin) sesidir.

LOKMÂN SURESİ 19. Ayeti Abdullah Parlıyan Meali

Yeryüzünde kibirlenerek ya da miskince değil de ağırbaşlılıkla yürümeye bak, sesini de fazla yükseltme. Şüphe yok ki, seslerin en çirkini eşek anırmasıdır.”

Abdullah Parlıyan