LOKMÂN SURESİ 32. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
Mekke döneminde inmiştir. 34 âyettir. Sûre, adını 12. ve 13. âyetlerde anılan Hz. Lokmân’dan almıştır.
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ﴿٣٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve izâ | ve olduğu zaman |
gaşiye-hum | onları sardı |
mevcun | dalgalar |
ke | gibi, sanki |
ez zuleli | (karanlık) gölgeler |
deavûllâhe (deavû allâhe) | Allah'a dua ederler, Allah'a yalvarırlar |
muhlisine | muhlisler, halis kılanlar |
lehu | ona |
ed dîne | dîn |
fe | böylece, bundan sonra |
lemmâ | ... olduğu zaman |
neccâ-hum | onları kurtardık |
ilâl berri (ilâ el berri) | karaya |
fe | böylece, bundan sonra |
min-hum | onlardan, onların bir kısmı |
muktesidun | mutedil davrananlar (aşırı gitmeyenler) |
ve mâ yechadu | ve ısrarla, bilerek inkâr etmez |
bi âyâti-nâ | âyetlerimizi |
illâ | ancak, hariç, ...'den başka |
kullu | her, hepsi |
hattârin | çok gaddar |
kefûrin | çok nankör |
Ve karanlık gölgeler gibi dalgalar onları sardığı zaman, dîni O'na halis kılarak Allah’a yalvarırlar. Böylece onları karaya (çıkarıp) kurtardığımız zaman, bundan sonra onların bir kısmı mutedil davranırlar (aşırı gitmezler). Çok gaddar ve çok nankör olanlardan başkası ayetlerimizi ısrarla (bilerek) inkâr etmez.
LOKMÂN SURESİ 32. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
Onları kara bulutlar gibi bir dalga kapladığında, inançlarını sadece O'na hâlis kılarak Allâh'a dua ederler. . . Onları karaya (çıkarıp) kurtardığımızda, onlardan bazısı orta yolu tutar. İşaretlerimizi çok gaddar ve çok nankör olandan başkası bile bile inkâr etmez.
Ahmed Hulusi