LOKMÂN SURESİ 34. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 34 âyettir. Sûre, adını 12. ve 13. âyetlerde anılan Hz. Lokmân’dan almıştır.
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿٣٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
innallâhe (inne allâhe) | muhakkak ki Allah |
inde-hu | onun yanında, katında |
ilmu es sâati | saatin ilmi, bilgisi |
ve yunezzilu | ve indirir |
el gayse | yağmur |
ve ya'lemu | ve bilir |
mâ | şey |
fî el erhâmi | rahimlerde var, rahimlerde olan |
ve mâ tedrî | ve idrak etmez, idrak edemez, bilmez, bilemez |
nefsun | nefs, kişi, kimse |
mâzâ | ne(ler) |
teksibu | kazanır |
gaden | yarın |
ve mâ tedrî | ve idrak etmez, idrak edemez, bilmez, bilemez |
nefsun | nefs, kişi, kimse |
bi eyyi | hangi, nerede |
ardın | arz, yeryüzü |
temûtu | ölür, ölecek |
innallâhe (inne allâhe) | muhakkak ki Allah |
alîmun | en iyi bilen |
habîrun | haberdar olan, haberi olan |
Muhakkak ki o saatin (kıyâmetin) ilmi, Allah’ın katındadır. Ve yağmuru, (O) indirir ve rahimlerde olan şeyi (O) bilir. Kimse yarın ne kazanacağını bilemez (idrak edemez). Ve kimse arzın neresinde öleceğini bilemez (idrak edemez). Muhakkak ki Allah, Alîm’dir (en iyi bilen), Habîr’dir (haberdar olan).
LOKMÂN SURESİ 34. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Kıyametin kopacağı an ile ilgili bilgi Allah katındadır. Toprakların, bölgelerin, yağmurdan alacağı payı, kurduğu düzene ve sünnetine uygun olarak O paylaştırıp aralıklarla yağdırır. Rahimlerdeki döllenmeler ve oluşumlar, O’nun ilmi, planı ve iradesi dâhilinde gerçekleşir. Hiç kimse yarın ne kazanacağını, hayır ve şer ne işleyeceğini, ne sevap elde edeceğini, hangi günahları yükleneceğini bilmez. Hiç kimse, hangi yerde öleceğini de bilmez. Allah her şeyi bilir, gizli-açık her şeyden haberdardır.
Ahmet Tekin