MÂİDE SURESİ 13. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali
Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿١٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe bimâ nakdi-him | ve de onların bozmalarından dolayı, sebebi ile |
mîsâka-hum | onların misâkları, misâklarını |
leannâ-hum | onları lanetledik |
ve cealnâ | ve yaptık, kıldık |
kulûbe-hum | onların kalplerini |
kâsiyeten | kaskatı, karanlık, afetlerle dolu |
yuharrifûne | tahrif ederler, mânâlarını bozarlar |
el kelime | kelime |
an mevâdıı-hi | onu yerlerinden |
ve nesû | ve unuttular |
hazzan | bir pay, bir hisse (bir öğüt) |
min mâ zukkirû bi hi | onunla uyarıldıkları şeyden (nasihat edilen, hatırlatılan) |
ve lâ tezâlu | ve zail olmaz, sürekli, devamlı olur, devam eder |
tettaliu | muttali olursun, maruz kalırsın |
alâ hâınetin | hiyanete |
min-hum | onlardan |
illâ kalîlen | çok azı hariç |
min-hum | onlardan |
fa'fu an-hum | yine de onları affet |
vasfah | ve musamaha göster, hoşgör |
inne allâhe | muhakkak ki Allâh (c.c.) |
yuhıbbu | sever |
el muhsinîne | muhsinleri |
Misaklarını bozmaları sebebiyle biz de onları lânetledik, kalplerini de (kapkaranlık) yaptık. Onlar, kelimeleri yerlerinden tahrif ederler (değiştirirler). Nasihat olundukları şeylerden nasiplerini almayı unuttular. Onlardan pek azı hariç, devamlı onların hainliklerine maruz kalırsın. Yine de onları affet ve hoşgör. Muhakkak ki Allah muhsinleri sever.
MÂİDE SURESİ 13. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali
(Buna rağmen) onlar (verdikleri) o kat'î te'mînâtı çözüb bozmuş oldukları içindir ki biz kendilerini rahmetimizden koğduk, kalblerini kaskatı yapdık. Onlar kelimeleri (Allah tarafından) konulan yerlerinden (kaldırıb) değişdirirler. Onlar nasıyhat ve ihtaar edildikleri şeylerden (hakıykatlerden) bir nasıyb almayı da unutdular. İçlerinden birazı müstesna olmak üzere sen, onlardan dâima bir haainliğe muttali olub duracaksın. Sen yine onların suçundan geç, aldırış etme. Şübhe yok ki Allah, iyilik edenleri sever.
Hasan Basri Çantay