Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.


وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاء اللّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ﴿١٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve kâlet(i) el yahûdu ve en nasârâ nahnu ebnâu allâhi ve ehıbbâu-hu kul fe lime yuazzibu-kum bi zunûbi-kum bel entum beşerun mimmen (min men) halaka yagfiru li men yeşâu ve yuazzibu men yeşâu ve li Allâhi mulku es semâvâti ve el ardı ve mâ beyne-humâ ve ileyhi el masîru
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve kâlet(i) ve dedi
el yahûdu yahudiler
ve en nasârâ ve hristiyanlar
nahnu biz
ebnâu allâhi Allâh'ın (c.c.) oğulları
ve ehıbbâu-hu ve O'nun dostları, sevdikleri
kul de, söyle
fe lime o halde niçin
yuazzibu-kum size azap ediyor
bi zunûbi-kum günahlarınızdan dolayı
bel entum hayır, siz
beşerun beşer, insan
mimmen (min men) halaka yarattığı kişilerden, yarattıklarından
yagfiru mağfiret eder, günahları sevaba çevirir
li men yeşâu dilediği kimseyi
ve yuazzibu ve azap eder
men yeşâu dilediği kimseyi
ve li Allâhi ve Allâh'ın (c.c.)dır.
mulku es semâvâti göklerin mülkü ve idaresi,
ve el ardı ve arz, yeryüzü, yer
ve mâ beyne-humâ ve ikisinin arasındakiler
ve ileyhi ve O'na
el masîru ulaşılan yer, makam, varış yeri

Ve, Yahudiler ve Hristiyanlar; “Biz Allah’ın oğulları ve O’nun sevdikleriyiz.” dediler. De ki; “O halde niçin Allah size günahlarınızdan dolayı azap ediyor?” Hayır, siz O’nun yarattıklarından bir beşersiniz (insansınız), O, dilediğini mağfiret eder, dilediğine de azap eder. Göklerin, yerin ve ikisinin arasında bulunan her şeyin mülkü Allah’ındır. Ve varış O’nadır (ulaşılacak makam O’nun Zat’ıdır).

MÂİDE SURESİ 18. Ayeti Edip Yüksel Meali

Yahudiler ve Hristiyanlar, 'Biz ALLAH'ın çocukları ve sevgilileriyiz,' dediler. 'Öyleyse günahlarınızdan ötürü neden sizi cezalandırıyor? Siz sadece O'nun yarattığı insanlardansınız,' de. Dileyeni/dilediğini de bağışlar, dileyeni/dilediğini de cezalandırır. Göklerin, yerin ve bunlar arasındakilerin egemenliği ALLAH'a ait olup dönüş de O'nadır

Edip Yüksel