MÂİDE SURESİ 22. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.
قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىَ يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ ﴿٢٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kâlû yâ mûsâ
inne fî-hâ kavmen
cebbârîne
ve innâ
len nedhule-hâ
hattâ yahrucû
min-hâ
fe in yahrucû
min-hâ
fe
innâ
dâhılûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâlû yâ mûsâ | ey Mûsâ dediler |
inne fî-hâ kavmen | şüphesiz orada (onun içersinde) bir topluluk, bir kavim var |
cebbârîne | zorba |
ve innâ | ve muhakkak ki biz |
len nedhule-hâ | asla oraya girmeyiz |
hattâ yahrucû | onlar çıkıncaya kadar |
min-hâ | ondan, oradan |
fe in yahrucû | eğer çıkarlarsa |
min-hâ | oradan |
fe | o zaman |
innâ | gerçekten, elbette biz |
dâhılûne | dahil olanlar, girenler |
Dediler ki, “Ey Mûsâ! Şüphesiz orada zorba bir kavim var. Muhakkak ki biz, onlar oradan çıkıncaya kadar asla oraya girmeyiz. Eğer oradan çıkarlarsa, o zaman elbette biz oraya gireriz.”
MÂİDE SURESİ 22. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Dediler ki: «Ya Mûsa! Muhakkak orada cebbârlar olan bir kavim vardır. Ve onlar oradan çıkmadıkça biz oraya elbette girmiyeceğizdir. Fakat onlar oradan çıkarlarsa bizler oraya muhakkak giricileriz.»
Ömer Nasuhi Bilmen