Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.


وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِن أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ﴿٢٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve utlu aleyhim nebee ibney âdeme bi el hakkı iz karrabâ kurbânen fe tukubbile min ehadi himâ ve lem yutekabbel min el âhari kâle le aktulenne-ke kâle innemâ yetekabbelu allâhu min el muttekîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve utlu aleyhim ve, onlara tilavet et, oku!
nebee ibney âdeme Hz. Adem'in iki oğlunun haberini, kıssasını
bi el hakkı hakk ile
iz karrabâ kurbânen ikisini Allâh'a yaklaştıracak birer kurban sundukları zaman
fe tukubbile o zaman kabul edilir
min ehadi himâ ikisinin birinden
ve lem yutekabbel ve kabul edilmez
min el âhari diğerinden
kâle le aktulenne-ke seni mutlaka öldüreceğim dedi
kâle dedi
innemâ sadece
yetekabbelu allâhu Allâh (c.c.) kabul eder
min el muttekîne takvâ sahiplerinden

Ve onlara Adem’in iki oğlunun haberini (kıssasını, aralarında geçen olayı) hakkıyla oku, Allah’a yaklaştıracak kurban sunmuşlardı, (Kurban) ikisinin birinden kabul edilir ve diğerinden ise kabul edilmez. (Kurbanı kabul edilmeyen) “Seni mutlaka öldüreceğim” dedi. O da, “Allah sadece takvâ sahiplerinden kabul eder.” dedi.

MÂİDE SURESİ 27. Ayeti Suat Yıldırım Meali

(27-29) Onlara Âdem’in iki oğlunun gerçek olan haberini oku: Onların her ikisi birer kurban takdim etmişlerdi de birininki kabul edilmiş, öbürününki kabul edilmemişti. Kurbanı kabul edilmeyen, kardeşine: "Seni öldüreceğim" dedi. O da: "Allah, ancak müttakilerden kabul buyurur, dedi. Yemin ederim ki, sen beni öldürmek için el kaldırırsan, ben seni öldürmek için sana el kaldırmam. Çünkü ben âlemlerin Rabbi olan Allah’tan korkarım." "Ben isterim ki sen, kendi günahınla beraber benim günahımı da yüklenesin de cehennemliklerden olasın. Zalimlerin cezası işte budur!"

Suat Yıldırım