Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.


فَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ ﴿٣١﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

fe bease allâhu gurâben yebhasu fî el ardı li yuriye-hu keyfe yuvârî sev'ete ahî-hi kâle yâ veyletâ e aceztu en ekûne misle hâzâ el gurâbi fe uvâriye sev'ete ahî fe asbaha min en nâdimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fe bease allâhu sonra Allâh (c.c.) gönderdi
gurâben bir karga
yebhasu fî el ardı yeri eşeleyen
li yuriye-hu ona göstermek için
keyfe yuvârî nasıl örtecek, gömecek
sev'ete ahî-hi kardeşinin cesedi
kâle yâ veyletâ yazıklar olsun bana dedi
e aceztu en ekûne ... olmaktan, aciz mi oldum
misle hâzâ el gurâbi bu karga gibi
fe uvâriye böylece örtmem, gömmem (benim gömmem)
sev'ete ahî kardeşimin cesedi
fe asbaha sonra oldu
min en nâdimîne pişman olanlardan

Sonra, Allah, ona, kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi. “Yazıklar olsun bana, bu karga gibi olup böylece kardeşimin cesedini gömmekten aciz mi oldum?” dedi. Sonra da pişman olanlardan oldu.

MÂİDE SURESİ 31. Ayeti Ahmet Tekin Meali

Derken Allah, gözünün önünde durdukça kendisine acı çektiren kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini ona göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi. Katil kardeş:
'Yazıklar olsun bana, şu karga kadar bile olamadım. Gözümün önünde durdukça bana acı çektirmeye devam eden kardeşimin cesedini gömmekten aciz miyim ben?' dedi. Ve yaptığına pişmanlık duyanlardan oldu.

Ahmet Tekin