Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.


مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ ﴿٣٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

min ecli zâlike ketebnâ alâ benî isrâîle ennehu men katele nefsen bi gayri nefsin ev fesâdin fi el ardı fe ke ennemâ katele en nâse cemîan ve men ahyâ-hâ fe ke ennemâ ahyâ en nâse cemîan ve lekad câet-hum rusulu-nâ bi el beyyinâti summe inne kesîran min-hum ba'de zâlike fî el ardı le musrifûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
min ecli zâlike bundan dolayı
ketebnâ yazdık
alâ benî isrâîle İsrailoğulları'na
ennehu men kim ... olduğu
katele nefsen bir kişiyi öldürdü
bi gayri nefsin bir kişi karşılığı olmaksızın
ev fesâdin fi el ardı veya yeryüzünde fesad
fe ke ennemâ artık ... gibidir
katele en nâse insanları öldürdü
cemîan topluca, bütün hepsini
ve men ahyâ-hâ ve kim onu yaşatırsa
fe ke ennemâ artık ... gibidir
ahyâ en nâse insanları yaşattı
cemîan topluca, bütün hepsini
ve lekad câet-hum ve andolsun ki onlara geldi
rusulu-nâ resullerimiz
bi el beyyinâti açık, apaçık deliller ile
summe sonra
inne kesîran hiç şüphesiz çoğu
min-hum onlardan, onların
ba'de zâlike bundan sonra
fî el ardı yeryüzünde
le gerçekten
musrifûne müsrifler

İşte bundan dolayı (Tevrat’ta) İsrailoğullarına şöyle yazdık; Kim bir kişiyi, bir kişi karşılığında olmaksızın veya yeryüzünde bir fesata karşılık olmaksızın öldürürse, muhakkak ki o bütün insanları öldürmüş gibidir. Kim de (bir kişinin hayatını kurtarmak suretiyle) yaşatırsa bütün insanları yaşatmış gibi olur. Ve andolsun ki resûllerimiz onlara apaçık deliller ile geldi. Sonra da, şüphesiz onlardan birçoğu, bundan sonra gerçekten yeryüzünde aşırı giden müsrifler oldular.

MÂİDE SURESİ 32. Ayeti Ahmet Tekin Meali

İşte bu yüzdendir ki, İsrâiloğulları’na şu hükümleri, yazılı kural haline getirdik.
Kim haksız yere, kısası gerektiren bir sebep ortada yokken veya yeryüzünde, kanının heder edilmesini gerektirecek bir bozgunculuğa, anarşiye karışmamış bir kimseyi öldürürse, bütün insanları öldürmek gibi ağır bir cinayet işlemiş olur, sorumlu tutulur.
Bir kimseye hayat veren, yaşamasına sebep olan da, bütün insanlara hayat vermek gibi büyük bir hayır işlemiş olur, mükâfatlandırılır.
Andolsun ki, Rasullerimiz onlara apaçık delillerle geldiler. Yine de, bundan sonra, onların birçoğu yeryüzünde Allah’ın emirlerine âsi oldular, kural tanımadılar, ağır-adaletsiz hükümler içeren kurallar uyguladılar, cahilce aşırı davranışlarda bulundular.

Ahmet Tekin