MÂİDE SURESİ 64. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) Meali
Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاء وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُواْ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ﴿٦٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kâlet(i) el yehûdu | ve yahudiler dedi |
yedu allâhi | Allâh'ın (cc.) eli |
maglûletun | bağlanmış |
gullet eydî-him | onların elleri bağlandı |
ve luinû | ve lanetlendiler |
bi-mâ kâlû | demelerinden dolayı, sözlerinden dolayı |
bel | bilâkis, hayır |
yedâ-hu | onun iki eli |
mebsûtatâni | ikisi de açık, (bol ihsanda bulunur) |
yunfıku | infak eder, verir |
keyfe yeşâû | nasıl dilerse, nasıl isterse öyle |
ve le yezîdenne | ve mutlaka arttırır |
kesîran min-hum | onlardan bir çoğu |
mâ unzile ileyke | sana indirilen şey |
min rabbi-ke | Rabb'inden |
tugyanen ve kufren | azgınlık ve küfrü |
ve elkaynâ | ve ilka ettik, ulaştırdık |
beyne-hum(u) | onların arasına |
el adâvete | düşmanlık |
ve el bagdâe | ve kin |
ilâ yevmi | gününe kadar |
el kıyâmeti | kıyamet |
kullemâ | her defasında, her ne zaman ...olsa |
evkadû | yaktılar |
nâran li el harbi | harb için, savaş için ateş |
etfee-hâ allâhu | Allâh (cc.) onu söndürdü |
ve yes'avne | ve koşuşurlar, çalışırlar |
fî el ardı | yeryüzünde |
fesâden | fesat çıkarmak |
ve allâhu | ve Allâh (cc.) |
lâ yuhibbu | sevmez |
el mufsidîne | fesat çıkaranlar, bozguncular |
Yahudiler: “Allah’ın eli bağlıdır (Allah cimridir)” dediler. Onların elleri bağlandı. Ve bu sözlerinden dolayı lânetlendiler. Hayır, bilakis! O’nun iki eli de açıktır. Nasıl isterse öyle infâk eder (verir). Ve Rabb’inden sana indirilen şey (ilahî buyruklar), mutlaka onlardan birçoğunun azgınlığını ve küfrünü arttırır. Ve biz onların arasına kıyâmete kadar sürecek düşmanlık ve kin ilka ettik (ulaştırdık). Her ne zaman harb için bir ateş yaktılarsa, Allah onu söndürdü. Ve onlar yeryüzünde fesat çıkarmak için çalışırlar. Ve de Allah, fesat çıkaranları (bozgunculuk yapanları) sevmez.
MÂİDE SURESİ 64. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) Meali
Yahudiler, «Allah'ın eli çok sıkıdır» dediler. Söyledikleri söz sebebiyle onların elleri bağlansın ve lanete uğrasınlar! Aksine Allah'ın elleri açıktır, dilediği gibi verir. Andolsun, Rabbinden sana indirilen, onların çoğunun azgınlığını ve küfrünü azdırıyor. Biz, onların aralarına tâ kıyamete kadar düşmanlık ve kin atmışızdır. Ne zaman savaş için bir ateş yakmışlarsa, Allah onu söndürmüştür. Onlar yeryüzünde bozğunculuğa koşarlar. Şüphesiz Allah bozguncuları sevmez.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)